
El aspirante contará preferentemente con título de licenciatura en un área afín a la lingüística aplicada o la docencia de segundas lenguas, tales como licenciatura en lenguas, en pedagogía, psicología educativa, lingüística. En caso de contar con un título de licenciatura no afín, el aspirante deberá acreditar dos años de experiencia laboral docente en segundas lenguas en una institución educativa formal.
El aspirante contará con un nivel aceptable de dominio del idioma en que se desea especializar.
Adicionalmente, es recomendable que el alumno tenga un promedio mínimo general de 8.0 en los estudios de licenciatura. Dado que es una maestría de orientación profesional, también es recomendable que los alumnos, durante el desarrollo de los estudios, tengan a su cargo labores de enseñanza de una segunda lengua al menos frente a un grupo, de tal forma que cuenten con un espacio de enseñanza-aprendizaje para realizar con mayor fluidez y eficacia las prácticas de las unidades de aprendizaje que cursarán.
Al culminar sus estudios de posgrado el egresado de la Maestría en Lingüística Aplicada habrá adquirido los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para desarrollarse como profesional reflexivo en el ámbito de la docencia de lenguas. Del mismo modo podrá evaluar todos los ámbitos de su labor profesional, entenderá la importancia de considerar los aspectos de la interculturalidad, el diseño de materiales, las nuevas tecnologías y las nuevas modalidades de enseñanza en su desarrollo docente y personal, lo que de manera global le permitirá llevar a cabo proyectos para dar solución a situaciones que involucran a la lingüística aplicada.
De manera específica, el egresado del plan de estudios
• Contará con una visión amplia de los paradigmas educativos y los fundamentos pedagógicos en la docencia de segundas lenguas.
• Identificará en su práctica profesional problemáticas para delimitarlas y proponer alternativas de solución.
• Enriquecerá su práctica docente a través del conocimiento de fenómenos interculturales y literarios.
• Tomará decisiones en su práctica profesional de manera independiente de acuerdo a las necesidades del contexto socioeducativo.
• Sabrá reflexionar acerca de la propia práctica para tomar una actitud crítico-reflexiva ante la diversidad de paradigmas y posturas.
• Mejorará su práctica docente a través de una comprensión más profunda de los conocimientos lingüísticos y metalingüísticos.
• Creará e innovará en materia de práctica docente.
Objetivos del Programa Educativo
Retomando lo expuesto en el marco conceptual de esta propuesta curricular, así como para aclarar porque los objetivos de este plan de estudios cuentan con su forma actual, recordemos que los objetivos de este programa educativo y los programas de estudio correspondientes a las unidades de aprendizaje se han redactado con sustento en la taxonomía de Marzano y Kendall (2007) en concordancia con el sustento epistemológico de este programa. Este modelo se presenta en el anexo 4. A este subyace una aproximación curricular centrada en el estudiante, que le reconoce como sujeto multidimensional, reflexivo, autogestivo, crítico y corresponsable de su propio aprendizaje. Asimismo, se consideran los dominios de aprendizaje cognitivo o del ‘saber’, el conativo o del ‘hacer’ para transformar el entorno; y el dominio afectivo relativo a los sentimientos y a la relación del ‘yo’ con los ‘otros’ (Brockbank y McGill2008). En ese sentido, el objetivo general vislumbra las características deseables del profesional reflexivo de segundas lenguas, sus conocimientos y habilidades; en tanto que los objetivos específicos parten del conocimiento de la lengua, la comprensión de los principios teóricos y metodológicos acerca del proceso educativo, y a su vez incorporan procesos de meta cognición y conciencia del ser.
Objetivo general
Formar maestros de alto nivel, críticos, reflexivos, creativos e innovadores de la enseñanza de segundas lenguas, capaces de aplicar conocimientos teórico-metodológicos especializados en el proceso de enseñanza-aprendizaje para la toma de decisiones y la resolución de problemas en lo referente a su quehacer académico para que coadyuven a la aplicación y transferencia del conocimiento en la enseñanza y formación de profesores de segundas lenguas y la cultura en la docencia.
Objetivos específicos
- Comprender profundamente el proceso de aprendizaje de lenguas y la evaluación de los resultados haciéndolo evidente de manera creativa e innovadora en su práctica profesional.
- Conocer a profundidad la lengua meta (inglés, francés o español para extranjeros) así como la terminología necesaria para su descripción, lo que le permite desempeñarse óptimamente en su práctica profesional.
- Reflexionar críticamente sobre su desarrollo profesional y el de otros con el compromiso de implementar mejoras en su práctica profesional.
- Reflexionar críticamente acerca de la relación entre la lengua y la cultura para incorporar dinámicas de interculturalidad a su práctica profesional.


- Comités tutoriales
Para dar seguimiento a los trabajos terminales de grado de los estudiantes en el programa, se conformarán Comités de tutores para cada estudiante de acuerdo con su tema. Dichas actividades de apoyo académico brindadas por el Comité de Tutores son de carácter obligatorio para los alumnos y para el personal académico. Los comités de tutores serán conformados por tres miembros - un tutor académico y dos tutores adjuntos.
Funciones del Comité de Tutores:
- Conocerá y avalará el proyecto de tesis y el plan de actividades académicas que deberá cumplir el alumno, y evaluará semestralmente su avance. Como resultado de la evaluación, podrá modificar el plan de actividades académicas del alumno y hacer sugerencias que enriquezcan la tesis.
- Dirigirá el desarrollo, seguimiento y conclusión de la tesis.
- Emitirá un reporte sobre el cumplimiento del plan de trabajo de cada alumno.
- Será el responsable de determinar si el alumno está preparado para proseguir con el estudio tal como se ha planeado o requiere algún ajuste.

- Impacto del programa proyecta 100,000: actitudes y dominio de la lengua inglesa por parte de los estudiantes participantes la Universidad Autónoma del Estado de México. (2017)
- Dimensiones humanistas de la construcción de la identidad en los profesionales de la docencia de Lenguas. (2017)
- "El uso de libros graduados (readers) para la adquisición de la lengua inglesa y francesa. (2019)
- "Hacía una comprensión de la Internacionalización de la Educación Superior: De las estrategias a la reflexividad"(2020)
- El lenguaje incluyente como estrategia para evitar la discriminación por motivos de género en la UAEMéx. (2022)
- Corpus Mexicano de Aprendientes. Mexican Learner Corpus (MexLeC). (2022)
- Comprensión lectora en segunda lengua en los planes de estudio de posgrado de la UAEMéx. (2022)
- Enseñanza-aprendizaje del inglés en la UAEMéx con las nuevas tecnologías de la información y la comunicación en tiempos de la COVID-19. (2022).
El seguimiento a egresados tiene como objetivo mantener una comunicación abierta con los egresados del programa, tanto para los que lograron terminarlo en tiempo y forma como para quienes tienen algún pendiente ya que se intenta incrementar la eficiencia terminal del programa entre el 90% y 100%.
Se recaban datos para identificar el impacto del programa a través de la actualización de los logros laborales de los egresados, quienes, por lo general, se ubican en el sector educativo sea como docentes frente a grupo o como coordinadores académico administrativos tanto de educación pública como privada.
La comunicación se establece a través del correo electrónico y redes sociales.
Durante los años de existencia de este programa se ha procurado el dialogo académico con los egresados a través de la organización del Simposio de egresados de la MLA, el cual se lleva a cabo de manera anual.
Redes Locales Científico Sociales
Redes Estatales Científico Sociales
- Red de Cuerpos Académicos en Investigación Educativa de la UAEM (REDCAIE-UAEMex)
Redes Regionales Científico Sociales
Redes Nacionales Científico Sociales
- Red Estudios de Traducción en el Ámbito Universitario
- Red de Cuerpos Académicos en Lenguas Extranjeras (RECALE)
- Red en Investigación Educativa, Innovación y Pedagogía (RedIEIP)
- Red Formación en Docencia de Lenguas
Redes Internacionales Científico Sociales
- Red vulnerabilidad e inclusión social
La retribución social es un elemento central en cualquier programa educativo, pues la formación de personas quienes pueden aportar al desarrollo social, económico y tecnológico del país siempre que se realiza con pertinencia a las necesidades será un factor fundamental en el alcance de las metas de crecimiento y humanismo.
En este sentido nuestro compromiso con la sociedad es preparar profesionistas con una alta especialización para poder dar respuestas a los problemas más apremiantes del entorno social.
- Estudiantes:
Por parte de los estudiantes de nuestro posgrado el mecanismo principal de retribución social es la estancia profesional que realizan en el cuarto periodo lectivo con una duración de 6 meses, es decir, el 25% de la duración total de la fase escolarizada del plan de estudios. A través de esta estancia los estudiantes reiteran su compromiso con la mejora social en el entorno de la docencia de segundas lenguas mediante un periodo de colocación en diferentes sectores educativos y empresas para realizar actividades de aplicación de los conocimientos supervisados acordes a su línea de generación y aplicación del conocimiento.
Los estudiantes realizaron sus estancias en escuelas públicas y privadas desde preescolar hasta nivel superior, llevando a cabo la aplicación de sus proyectos de investigación-acción en nuevos entornos para así llevar los servicios de sus conocimientos y habilidades a poblaciones que de otro modo no se verían beneficiados. Entre las instituciones en las que se han realizado estas actividades se encuentra:
- Centro Universitario en Temascaltepec, Estado de México
- Temoaya, Estado de México
- The Anglo, Toluca, Estado de México
- Facultad de Lenguas, UAEMéx
Académica
Dentro de la producción académica que lleva acabo profesorado de la Maestría en Lingüística Aplicada se encuentra la participación en congresos y talleres, impartición de cursos al público especializado en la docencia de segundas lenguas, organización de eventos académicos que fomenten la generación de los conocimientos en el área y la dirección de tesis de licenciatura y de grado. Entre los congresos en los que han participado los profesores de nuestro posgrado se encuentra:
- XVI Foro de estudios en Lenguas Internacional UQRoo
- Jornada de Investigación y Docencia en Lenguas. UNAM-FESZ
- IV Coloquio sobre Interdisciplinariedad en la Formación del Licenciado de Lenguas Extranjeras – CIFLEX. Cartagena, Colombia María Estela Estrada Cortés. “Reflective practice
- ANUPI & COPEI International Conference “Impact of New Approaches to Research and Practice in ELT”.
- Barbara Bangle. El proceso de acreditación
- 3er Foro Internacional de la Francofonía. Xalapa, Veracruz
- XIX Congreso Nacional Rendez-vous au Mexique avec les acteurs du FLE
- 15ª sesión de Seminario Multidisciplinario de Enseñanza de Lenguas Extranjeras: Divergencias, Prácticas e Implicaciones del Centro Cultural Brasil-México
Otro mecanismo importante de producción académica por parte de los profesores es la oferta de talleres en alfabetización académica en segundas lenguas, habilidades didácticas para los nuevos modelos educativos, diseño y elaboración de exámenes de lengua extranjera y la formación en la investigación de corpus para la comunidad universitaria y en otras instituciones educativas.
- Taller: Generating research proposals from a learner corpus
- Taller: Introducción a la lingüística de corpus para profesores de lengua extranjera
- Taller de enseñanza y evaluación de la comprensión de lectura en segundas lenguas
- Taller: Assessing the XXI Century Skills
- Taller: ¡Recordemos los beneficios de la lectura extensiva y leamos por placer!
Por otro lado, en la Plataforma digital de acceso público se encuentran registrados los productos académicos de los estudiantes y del personal académico del programa con la finalidad de contribuir al acceso universal al conocimiento de punta generado por las instituciones de educación superior del país.
- Berenice Elizalde Ayala. Análisis comparativo de digresiones en la narración de eventos relativos a tópicos de la vida cotidiana entre mexicanos y franceses; estudio de caso. http://hdl.handle.net/20.500.11799/110426
- Dana Iris Monroy Gómez. Creencias y expectativas de docentes de una facultad de lenguas sobre las prácticas argumentativas académicas. http://hdl.handle.net/20.500.11799/110403
- Sara Elena Blancas Santana. Creencias de los alumnos acerca del uso de estrategias para el vocabulario desconocido en la comprensión de lectura en L2. http://hdl.handle.net/20.500.11799/110401
- Dácil Noguez Hernández. La evaluación como instrumento de apoyo para la modificación de programas. http://hdl.handle.net/20.500.11799/110427
- Cintia Méndez Esquivel. La expresión escrita en los sistemas presencial y semipresencial del CELe, UAEMéx: encuentros y desencuentros. http://hdl.handle.net/20.500.11799/110533
- Iván Erick Juárez Salomo. Generación de un espacio virtual de aprendizaje de vocabulario como apoyo a la comprensión de lectura bajo un esquema autónomo. http://hdl.handle.net/20.500.11799/110534
- Roberto Miranda Hernández. La aplicación de la transposición cruzada o quiasma en la traducción de phrasal verbs. http://hdl.handle.net/20.500.11799/110591
- Verónica Velasco Virrueta. Metáforas en el discurso de apertura de la campaña presidencia de Donald Trump: un Análisis del discurso http://hdl.handle.net/20.500.11799/110419
- Leticia Bautista Gutiérrez. Sentido de orientación (Wayfinding) y referentes de los mexicanos desde una perspectiva sociolingüística http://hdl.handle.net/20.500.11799/110425
- Cindy Alejandra Manzanares Leal. Análisis del discurso ideológico acerca del feminicidio en la obra Carthage de Joyce Carol Oates http://hdl.handle.net/20.500.11799/110421
Asimismo como parte de la producción académica y difusión de la investigación el Foro de Posgrado, el cual se lleva a mitad de cada periodo lectivo y tiene como objetivo central presentar a la comunidad estudiantil, al profesorado y al público en general los temas de investigación que desarrollan los maestrantes.
Científica
Las personas que integran el Núcleo Académico de la Maestría en Lingüística Aplicada tienen una trayectoria académica sólida y de preparación continua. Entre su producción académica tiene registrado entre dos y tres productos al año. Estos productos son artículos publicados en diversas revistas y capítulos de libros como se muestran a continuación:
- Grondin, G (2018). Disonancias cognitivas como expresión de shifts de identidad en el discurso de migrantes de privilegio. En S. Pfleger (Coord.), Lenguaje y construcción de la identidad: una mirada desde diferentes ámbitos ( 145-172). Ciudad de México, México: Universidad Nacional Autónoma de México. https://drive.google.com/file/d/1jgpm-tx9yIMpYyN5ytKIvp5memvCv6rR/view?usp=sharing
- Grondin, G. y Rubí, G. (2017). Un panorama général sur l'élaboration du résumé académique en français chez des étudiants de niveau avancé. Synergies México, 7, pp. 27-38 https://drive.google.com/file/d/1kk8vQUKv2cqMEVZ2d6jPTgBIM1CVtQ4-/view?usp=sharing
- Andrade, H., y Mejía, E. (2018). El Efecto Backwash de Exámenes de Lengua Inglesa en una Licenciatura en Lenguas. En G., Estrada ., J., Hernández., L., Herrera., C., López., O., Narvaez., P., Núñez., (Coord.), Apuntes de Investigación en la Enseñanza de Idiomas (pp. 79- 81). Guadalajara, Jalisco, México: Cenid Editorial. https://drive.google.com/file/d/1OJVSDyH1lIY5d7bqKDWitwlY9V7nocjH/view?usp=sharing
- Andrade, H. (2016). La responsabilidad profesional del profesor de lengua como diseñador de exámenes. Debates en Evaluación y Currículum, 2, pp.1716-1723. https://drive.google.com/open?id=1vukKBGw3OqpC-K5yGIDCa51-ZbC4VkPI
- Moore, P., Ruíz Zamora, U., & Ramírez Carbajal, A. A. (s. f.).(2019). Marcos y metáforas en frases idiomáticas de la variante del español mexicano. En Ruiz, U., Pérez, B. y Ramírez, A. (Coord) Investigación Educativa en las Ciencias Sociales (pp. 144–162). Universidad Autónoma del Estado de México.
http://hdl.handle.net/20.500.11799/105940
- Moore, P. (2018). Estereotipos y autoimagen en las actitudes hacia los extranjeros en México entre estudiantes universitarios de lenguas. En Erdösová (Coord.) La imagen estereotipada de México: Perspectivas internas y externas (pp.25-57). Toluca: México: Universidad Autónoma del Estado de México
- Velazquez, V., García, E. (2021) Retos y oportunidades en la enseñanza del español para extranjeros en una Universidad Mexicana. Revista Lengua y Cultura, 2(4), pp.90-97 https://drive.google.com/file/d/1BtTGnh9pS0toeqtLsqnUzzOYvj-audtT/view?usp=sharing
- Terborg R., Velázquez V. (2019) Common Knowledge in Conversation of Bilinguals and the Ecology of Pressures. The Complex Processes of Using Language and Learning to Coordinate Actions with Other Speakers. In: Massip-Bonet À., Bel-Enguix G., Bastardas-Boada A. (eds) Complexity Applications in Language and Communication Sciences. Springer, Cham. https://drive.google.com/file/d/1rahF6SQUz9E5Fe3Q-nJ3e_l_pHYp9gl1/view?usp=sharing
- Ferraris, C. y Chang, M. (2017). Élaboration d’un quiz en Espagnol Langue Étrangère pour sensibiliser à des pratiques socioculturelles mexicaines. Synergies Mexique, 7, (pp. 63-73.) https://gerflint.fr/Base/Mexique7/ferraris_chang.pdf
- Estrada, M. (2019). La práctica reflexiva en la formación de docentes de inglés. En Escamilla, J., y Bustos, F. (Comp.) Evidencias de investigación y docencia en el área de lengua. (pp. 39-49). Ciudad de México, México: UNAM https://drive.google.com/file/d/1gP-rvCThz9uKqFRBAWPWZ_vvujMfBio9/view?usp=sharing
- Estrada, M., y Gopar, M. (2019). The use of authentic material in the English lesson, a collaborative action research project. En Escamilla, J., y Bustos, F. (Comp.) Evidencias de investigación y docencia en el área de lengua. (pp. 39-49). Ciudad de México, México: UNAM https://drive.google.com/file/d/1cFH0cWuLWIAmhIMpfwQ5SEVOOhO4Bu-u/view?usp=sharing
- García, C. (2021) La traducción de noticias y la creativdad periodística de Gilberto Owen en El Tiempo. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 14(1), pp.195–217. https://google.com/file/d/1o_iq5PjJYJoZq2M554RoUkZEzfBrCGbt/view?usp=sharing
- García, C. , Mercado, A.(2018). Huellas de Charles Baudelaire en Julián del Casal: un caso de traducción literaria. La colmena (no.97) pp.53-69 https://lacolmena.uaemex.mx/article/view/7011/8945
- Ferado, A., Solís , Luis. y Cortez , J. (2020). Conocimiento, memoria semántica y formación del traductor. En Borges Ucán, José Luis ; Valdez Hernández, Sandra; Estudios en Lenguas Modernas y Originarias: Nuevos Horizontes (pp. 152-174) . Chetumal, México. Universidad de Quintana Roo. https://drive.google.com/file/d/1Bt1KtoWM2DHBmRNhzxzer7dd9rRHFHYw/view?usp=sharing
- Ferado, A y Argüello, F. (2018). Programas de fomento a la lectura como política de bienestar estudiantil. Caso: UAEMéx Espacios Públicos, vol. 21, núm. 52, 2018, Mayo-Agosto, pp. 153-164 Universidad Autónoma del Estado de México México https://www.redalyc.org/jatsRepo/676/67658492009/67658492009.pdf
- López , A. (2020). Reflexiones sobre la interdisciplinariedad y la identidad. Identidad Universitaria, Universidad Autónoma del Estado de México , (5), pp. 10-13 https://revistaidentidad.uaemex.mx/article/download/12762/9996
- Trujillo, J., Ruiz, U., Becerril, J. (2021) Propuesta pedagógica para la enseñanza del inglés y la robótica. En Peralta, F., Gutiérre, B. (Coord.) Habilidades del siglo XXI en el salón de clases de lenguas: retos y oportunidades. (pp.85-102) México: Universidad de Colima https://drive.google.com/file/d/18WZguOo6SB9zPLonPA0skbL44SkrYfsN/view?usp=sharing
- Ruiz Zamora, U. (2020). Competencia digital de estudiantes universitarios para el aprendizaje del inglés en tiempos de la COVID 19. Revista Lengua y Cultura, 2(3), pp.102–109.
https://drive.google.com/file/d/1DUZJUDeTmbPQpZE3_8tconk536ZbdXg2/view?usp=sharing
- Ivonne Citlalli Tinoco Benites. Instrucción diferenciada para la producción de textos narrativos en inglés con alumnos con TDAH 2019 http://hdl.handle.net/20.500.11799/110598
- Mónica Anabel Monroy Vilchis. Diseño de diplomado en interpretación del inglés http://hdl.handle.net/20.500.11799/110590
Tecnológica y de Innovación
(Patentes en caso de tener)
- Maestría en Lingüística Aplicada UAEMéx
https://www.facebook.com/Maestr%C3%ADa-en-Ling%C3%BC%C3%ADstica-Aplicada-105581392295635
- Maestría en Lingüística Aplicada UAEMéx
- Maestría en Lingüística Aplicada UAEMéx
https://instagram.com/mtria_linguistica?igshid=YmMyMTA2M2Y=
Youtube
- Maestría en Lingüística Aplicada UAEMéx
Dra. Celene Gracía Ávila
Coordinadora de Estudios Avanzados
Est. 131
Correo: cgarciaa@uaemex.mx



